Calligrafia di Bruno Brugnoli
approfondimenti sui Kanji di Monica Scaccabarozzi e Mimma Mottura
Shobuaki asd
Per le iniziative legate alla Giornata Internazionale della Donna e promosse dal ProgettoAiki il M° Calligrafo Bruno Brugnoli ha realizzato la bella calligrafia 合 気 女 , che vedete come immagine in evidenza di questo articolo, composta dai Kanji Ai – Ki – Onna.
Il nome del progetto ‘AikiDonna‘ è nato, sia per assonanza che per significato, anche grazie a questa calligrafia.
Analizzando la calligrafia, e ben conoscendo come praticanti di Aikido il significato dei Kanji 合 e 気 , ci soffermeremo con alcuni approfondimenti sul Kanji 女 .
Il carattere 女 , NU in cinese – ONNA in giapponese, cioè ‘donna‘, deriva dal pittogramma:
originariamente rappresentante una donna inginocchiata.
Questo pittogramma in realtà si ritrova già nelle iscrizioni su ossa divinatorie risalenti all’età del bronzo, e successivamente sulle incisioni bronzee di epoca Zhong.
Le immagini sottostanti ne illustrano l’evoluzione grafica, fino alla forma Zhuan
per arrivare all’ideogramma nelle sue diverse forme:
Il radicale di questo carattere (il radicale è un componente grafico dei caratteri cinesi, utilizzato per trovare le parole sul dizionario: tutti i caratteri, sia tradizionali che moderni, sono scomponibili in parti più piccole, che sono proprio i radicali, che quindi formano i “mattoncini” della scrittura, le unità minime) è NU 女 stesso!
Il radicale “donna” 女 è quindi strettamente legato al mondo femminile:
奴民兵 donna soldato – 妈妈 mamma – 妻 moglie – 姐 sorella maggiore – 妹 sorella minore – …
Curiosamente lo stesso radicale si trova sia nel carattere 安 ‘donna sotto il tetto’ (pace in cinese, economico/poco caro in giapponese), che sottointende una visione maschilista del ruolo della donna, che nella parola 姓 cognome, che invece riporta ad una società di tipo matriarcale.
Nota: il sigillo presente sull’opera è DEN KI, ossia trasmissione del Ki